Intervenção em Contextos Profissionais III
-
Conhecimentos de Base Recomendados
-
-
Objetivos
Outra língua: Língua Gestual Portuguesa.
Esta UC tem como objetivo aprofundar e consolidar o trabalho iniciado em ICP 1 e 2, promovendo o contacto com a vida profissional, em escolas, associações de surdos ou outras instituições ligadas à comunidade surda e à comunidade em geral. A formação em situação real de trabalho permitirá desenvolver os conhecimentos e capacidades dos/das estudantes, começando-se aqui a alargar os contextos profissionais para âmbitos mais complexos e sofisticados.
Conhecer os diversos contextos de trabalho do ILGP. Saber selecionar e adotar as estratégias de tradução mais adequadas a cada um desses contextos. Saber verificar e controlar a eficácia do seu desempenho e alterar os procedimentos considerados necessários para realizar o seu trabalho com sucesso. -
Métodos de Ensino
Os locais em que decorrerão as atividades de ICP deverão ser diversificados procurando abranger as situações mais comuns no desempenho profissional de um ILGP, devendo corresponder a locais onde existam ILGP formados que possam realizar um acompanhamento local do decorrer das atividades de ICP. Qualquer alteração nas atividades de ICP planificadas só poderá ocorrer com o conhecimento informado e o acordo do/s docente/s (coordenadores) da UC.
Serão realizadas reuniões regulares de acompanhamento das atividades de ICP com o fim de esclarecer dúvidas, fornecer orientações e propor aos estudantes questões de ordem teórica relevantes nesta fase de transição para a vida ativa. -
Estágio(s)
Não
-
Programa
Aplicação prática dos conhecimentos adquiridos em contextos profissionais em situações do quotidiano (associações de surdos e afins, centros de saúde e hospitais, repartições públicas, outros serviços públicos).
Aplicação prática dos conhecimentos adquiridos em contextos profissionais mais complexos e sofisticados que obrigam a uma atuação de maior exigência e dificuldade (tribunais, educação, conferências, entre outros). -
Demonstração de conteúdos
Ao estabelecer o contacto direto com a realidade da atividade profissional do intérprete de Língua Gestual no contexto profissional deverá, sob supervisão de intérpretes de Língua Gestual Portuguesa profissionais, aplicar os conhecimentos práticos e teóricos desenvolvidos ao longo do curso.
-
Demonstração da metodologia
Espera-se que os alunos/estagiários ao desenvolverem as atividades desta UC de Intervenção em Contextos Profissionais 3, possam adquirir e alargar as suas experiências sobre aquilo que será de esperar no quotidiano do futuro desempenho das suas funções como ILGP. Deverão saber analisar e questionar as situações propostas e encontrar as melhores soluções para a sua resolução eficaz.
-
Docente(s) responsável(eis)
-
-
Bibliografia
Frishberg, N., (1990) Interpreting an Introduction, Silver Spring: RID Publications\nMcIntire, M.L. (ED.), (1990) Interpreting: The Art of Cross Cultural Mediation – Proceedings of the Ninth\nNational Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf, July 4-8, 1985, Silver Spring: RID\nPublications\nMindess, A., (1999) Reading Between the Signs – Intercultural Communication for Sign Language\nInterpreters, Yarmouth, Maine – USA: Intercultural Press, Inc.\nSeal, B. C., (1998) Best Practices in Educational Interpreting, Boston, …: Allyn and Bacon\nhttp://www.classroominterpreting.org/eipa/index.asp\nhttp://www.rid.org/aboutRID/initiatives/index.cfm/AID/131\nhttp://clerccenter.gallaudet.edu/Odyssey/Winter-Spring2001/index.html\nhttp://www.vrid.org/legis/states.html\nhttp://www.netac.rit.edu/publication/taskforce/interpreting/interpreting.html\nhttp://www.nad.org/infocenter/infotogo/asl/InterpStateLaws.html\nhttp://www.fldoe.org/ese/pdf/y1995-5.pdf\nhttp://www.youtube.com/watch?v=dZIUDZmK6vc
Detalhes do curso
-
Código
LGP30009
-
Modo de Ensino
PRESENCIAL
-
ECTS
4.0
-
Duração
Semestral
-
Horas
24h Estágio
12h Orientação Tutorial
12h Seminário
