Intervenção em Contextos Profissionais I
-
Conhecimentos de Base Recomendados
-
-
Objetivos
e Língua Gestual Portuguesa
Esta UC tem como objetivo complementar a formação académica do/a estudante, possibilitando o confronto entre a teoria e a prática, o contacto com a vida profissional em escolas, associações de surdos ou outras instituições ligadas à comunidade surda, com o fim de proporcionar ao estudante uma formação em situação real de trabalho que facilite a sua futura integração no mercado de trabalho, dotando-o/a, sempre que possível de uma experiência profissional mínima.
Conhecer os diversos contextos de trabalho do ILGP. Saber selecionar e adotar as estratégias de tradução mais adequadas a cada um desses contextos. Saber verificar e controlar a eficácia do seu desempenho e alterar os procedimentos considerados necessários para realizar o seu trabalho com sucesso. -
Métodos de Ensino
Os locais em que decorrerão as atividades de ICP deverão ser diversificados procurando abranger as situações mais comuns no desempenho profissional de um ILGP, devendo corresponder a locais onde existam ILGP formados que possam realizar um acompanhamento local do decorrer das atividades de ICP. Qualquer alteração nas atividades de ICP planificadas só poderá ocorrer com o conhecimento informado e o acordo do/s docente/s (coordenadores) da UC.
Serão realizadas reuniões regulares de acompanhamento das atividades de ICP com o fim de esclarecer dúvidas, fornecer orientações e propor aos estudantes questões de ordem teórica relevantes nesta fase de transição para a vida ativa. -
Estágio(s)
Não
-
Programa
Aplicação prática dos conhecimentos adquiridos em contextos profissionais. Numa primeira fase em situações do quotidiano (associações de surdos e afins, centros de saúde e hospitais, repartições públicas, outros serviços públicos) e, progressivamente, em situações de maior grau de complexidade.
-
Demonstração de conteúdos
Ao estabelecer o contacto direto com a realidade da atividade profissional do intérprete de Língua Gestual no contexto profissional deverá, sob supervisão de intérpretes de Língua Gestual Portuguesa profissionais, aplicar os conhecimentos práticos e teóricos desenvolvidos ao longo do curso.
-
Demonstração da metodologia
Espera-se que os estudantes/estagiários ao desenvolverem as atividades desta UC de Intervenção em Contextos Profissionais 1 possam adquirir alguma experiência sobre aquilo que será de esperar no quotidiano do futuro desempenho das suas funções como ILGP. Deverão saber analisar e questionar as situações propostas e encontrar as melhores soluções para a sua resolução eficaz.
-
Docente(s) responsável(eis)
Cristina Isabel Caciones Gil - 2.º Semestre
-
Bibliografia
Berk-Seligson, S., (1994) The bilingual Courtroom – Court Interpreters in the Judicial Process, Chicago,\nLondon: University of Chicago Press\nFrishberg, N., (1990) Interpreting an Introduction, Silver Spring, Maryland: RID Publications, Revised\nEdition\nMcIntire, M.L. (ED.), (1990) Interpreting: The Art of Cross Cultural Mediation – Proceedings of the Ninth\nNational Convention of the Registry of Interpreters for the Deaf, July 4-8, 1985, Silver Spring: RID\nPublications .\nMindess, A., (1999) Reading Between the Signs – Intercultural Communication for Sign Language\nInterpreters, Yarmouth, Maine – USA: Intercultural Press, Inc.\nSeal, B. C., (1998) Best Practices in Educational Interpreting, Boston, …: Allyn and Bacon\nStewart, D.A., J.D. Schein, B.E. Cartwright, (1998). Sign Language Interpreting – Exploring its Art and\nScience, Boston, London, Toronto, Sydney, Tokyo, Singapore: Allyn and Bacon
Detalhes do curso
-
Código
LGP20009
-
Modo de Ensino
PRESENCIAL
-
ECTS
5.0
-
Duração
Semestral
-
Horas
30h Estágio
15h Orientação Tutorial
15h Seminário
